00000001.jpg

CHERCHER

Accueil Actualités Dépêches Coup de projecteur Manifestations Contact

Technologies de la Langue



Glossaires des outils linguistiques et applications de traitement automatique de l’information professionnelle

Les deux glossaires ci-dessous sont le résultat d’une étude sur « l’Etat de l’art des technologies linguistiques pour le traitement de l’information professionnelle », réalisée conjointement par le bureau Van Dijk et ELDA, avec le soutien de la Direction de la Technologie du Ministère de l’Education nationale, de la Recherche et de la Technologie (10 novembre 1999).

-  Glossaire des outils linguistiques de traitement automatique de l’information professionnelle

-  Glossaire des applications de traitement automatique de l’information professionnelle

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z




S

Outils linguistiques de traitement automatique de l’information professionnelle

SGT :

Voir Systèmes de Gestion de Terminologie.

Synthèse de la parole :

La parole est synthétisée à partir de modèles complétés par des fragments préenregistrés ou par concaténation d’éléments de parole (phonèmes, mots). L’accent doit être mis sur l’intensité, la durée et l’intonation de la parole ainsi synthétisée afin d’obtenir un flux continu et naturel.

Système d’analyse et de manipulation du signal :

Système permettant d’enregistrer et d’écouter de la parole, de calculer et de visualiser des spectrogrammes, de filtrer le signal, d’étiqueter les données orales, de calculer et de visualiser la prosodie.

Système de Compréhension du LN :

Compréhension de requêtes exprimées en langage naturel.

Système de dictée vocale :

Système qui décrypte une parole naturelle qui enchaîne les phonèmes, et la retranscrit avec une grammaire et une orthographe les plus proches possibles du message dicté.

Système de réaccentuation automatique :

Outil d’aide à la rédaction qui outil qui réintroduit automatiquement les accents et autres marques diacritiques dans un texte qui en est privé.

Système de résumé automatique :

Outil permettant de produire automatiquement une description concise d’un document couvrant l’intégralité de son contenu.

Système de routage de documents :

Système permettant le routage de documents (cf. routage de l’information) grâce à une interconnexion de plusieurs liaisons (réseau d’utilisateurs expéditeurs/destinataires).

Système de Traduction Assistée par Ordinateur (ou semi-automatique) :

Processus consistant à aider un traducteur humain à traduire d’une langue vers une autre au moyen d’outils logiciels.

Système de traduction automatique :

Processus consistant à traduire automatiquement d’une langue vers une autre à l’aide d’un ordinateur.

Système de Traduction semi-automatique :

Voir Système de Traduction Assistée par Ordinateur.

Systèmes de Gestion de Terminologie :

Logiciel permettant d’introduire les données terminologiques, de les mettre à jour et d’y accéder. Abréviation : SGT.


Applications de traitement de l’information professionnelle

Serveur d’informations en ligne :

Serveur sur lequel les utilisateurs peuvent visualiser, récupérer... des documents par des moyens variés (FTP anonyme, Gopher, WAIS, WWW, annuaires...)

Synthèse :

Ensemble des règles qui président à la formation de phrases à partir d’éléments fondamentaux du langage, c’est-à-dire les morphèmes, les mots et les parties du discours